REVIEWS

back
戲劇

「愛。背叛D&C」

平均心等
11100
查看演出內容

JEFF

2014/09/03 19:30

點閱率:334

11000

這是一個只用耳朵就可以聆賞的作品。近乎讀劇的形式,讓我在三分之ㄧ的時候,就可以完全閉上眼來看這齣戲。前半段,充滿跳躍式的小情小愛生活裡的瑣碎口角與爭執。與其說「愛」或掛在嘴邊的「背叛」,不過是談些情感上的矛盾與衝突。所以即便演員說的多痛撤心扉、聲淚俱下,卻無法讓我感動。

空間的運用,雖然在有限的咖啡館裡,勉強的走位或利用布幕後的電梯空間,其實並沒有加分或特別必要。所有場景與時空或腳色的切換,全都靠演員的聲音來做。雖然演員聲音上的情緒飽滿,但卻又太單一,切換前後的差異不大,即使有刻意裝台灣國語腔來講。

小情小愛沒什麼不好,也可以是個感動人的題材,導演雖然在聲音上有過人的敏銳度,卻未能將劇本裡更深一層的情感提煉出來。也許就如演後座談,導演一出場說的:「不喜歡做這麼沉重的悲劇」,沒有感動,也只能制式的執行導演該做的工作……罷了。

其它意見:導演要打屁股,有才華與自信,卻沒能針對不同的表演空間去考慮不同安排,音樂的使用也毫無感動。我並沒有特別苛求,因為我對視障(*)與同志朋友完全一視同仁。

為投入的編劇與兩位演員拍拍手。

*原筆誤寫為「聽障」,造成大家誤會請見諒。

演出場地:水電咖啡

卜凱蒂

2014/09/03 19:30

點閱率:194

1110.50

Fringe in Taiwan, more than fringe in many of the countries where I’ve seen Fringe shows, seems to be much more about young up-and-coming artists. Tonight’s show, however struck me with its maturity. That is not to say that the cast of two characters, one man and one woman, is old. On the contrary, both actors played students (high school? university?). But it was obvious from their performances that even though they’re not that old in age, their experience has aided them in creating intense and powerful characters on stage.

It also struck me leaving the café after tonight’s performance that as a non-native Chinese speaker, my tools for understanding Mandarin communication contrast in many ways with director Q-Chang’s tools. He relies primarily on sound and spoken word, whereas I’m used to utilizing visual cues to make up for my occasional lack of Mandarin vocabulary. As theatre artists, however, we must rely on both visual and audial cues in balanced measure.

Therefore, especially in the first half of the show when the play’s dialogue seemed to be much more like poetry with tints of Theatre of the Absurd, I had some difficulty jumping with the actors through the different characters, times and spaces they were inhabiting, and I wondered if I was not the only one. The female actor, Yu-Ling Teng, embodied a couple of different characters in her performance, versus the one character her male counterpart Wen-Hao Chang played. As I wrote above, both are skilled actors, and I especially appreciated Teng’s ability to use the expressiveness of her face to mark changes in character and emotion. However, the play would still have been helped with the aid of lighting, costume, or blocking changes that would have given a clearer indication of the plot and characters.

Finally, a note on the topics presented in this piece. One of the keywords under Unbalanced in the Fringe program was gender. My impression of the play’s themes focused not so much on gender and much more on sexuality. As an artistic commentary on the challenges and conflicts young gay men in Taiwan face, the play generally succeeded. The small performance space, in particular, added to the intimacy that is so often needed when presenting issues of sexuality oppression to a mixed audience. As such, for me at least, while the show’s beginning was more difficult to connect with because of its abstract and visually-bare style, the latter half moved me with its rawness, tenderness, and directness.

I enjoyed the piece more as it went along, and thank 68 Theatre for its presentation.

其它意見:The size and intimacy of the performance space is a positive thing for this play. If the play is performed again in the future, remember to try keeping the intimacy that Cafe, Electrician (水電咖啡) naturally provides.

It may also help for the director to have a trusted assistant director to aid in maintaining visual consistency and imagery during the rehearsal process.

The script is both interesting and musical in its rhythm, timing and repetition of lines. Sometimes, however, this can make the play feel longer than it is, and seems to take away from the main goal and themes of the play. Going through the play for more re-edits may help to create more consistency.

演出場地:水電咖啡

吳思鋒

2014/09/03 14:30

點閱率:334

11100

數月前,因一事南下拜訪一位劇場前輩,聊談之間,提到自己看過的南部劇團,有一次是在台北的臨界點生活劇場,遭逢改編捷克小說家赫拉巴爾同名小說的《過於喧囂的孤獨》。前輩說,那導演後來視力出了問題,漸漸近盲,因為這份因緣,這一次翻閱藝穗節節目手冊,看到那位導演有新作,便有想看的動機,坦白說,也好奇他在生命轉入視力衰弱之期,會如何演繹一則愛與背叛的故事。那位導演,也就是《愛。背叛D&C》的導演Q醬。

遲到十分鐘後才進場的我,幾度將雙眼閉上,純粹聆聽兩位演員的聲音表情,以及彼此搭配的節奏,這比張開眼看著場上如何調度,話語的意義,都來得令我享受。畢竟基本上已遠離發想的文學作品,太宰治《越級申訴》的此作,在愛與背叛的基礎結構上仍屬於淺層的表達。一共三個角色,只有兩個演員,而由女演員分飾學長與妹妹兩角,其實有可以進一步發揮的空間,這不是指演員表現的層面,因為她已經做得很足了;而是指「一人分飾兩角」,其實在這齣戲裡潛藏很大的概念操作空間,譬如,可否讓兩個角色其實是同一人呢?結果顯示,導演做了個平實的選擇、詮釋。

演出場地:水電咖啡

go top